弘法大師が間違ったのかよ

だいちゃんぜよ。というわけで今bloggerで話題(嘘)の高知県知事「橋本大二郎」のblogをネタフルさんの[N] 橋本大二郎知事ブログ「だいちゃんぜよ」の記事で知りました。

読んでみると興味深い記事が。

そう言えばと、園長が紹介してくれたのは、弘法大師が、中国の文字の意味を誤って伝えた例でしたが、その代表的なものが「湯」の意味で、中国では「スープ」を指すのに、弘法大師はこれを、水を沸かしたお湯と間違ってしまいました。

へぇ、弘法大使が間違ったのか。ほうほう。手紙の話も出ていますね。手紙=トイレットペーパーというもの。これは有名ですね。特に昔のジャンプ読者は「鳥山先生に「信」を(略)」という柱書きは有名ですよね!「信」=Letterってことで。


あと、ココログは色々な有名人の取り込みに成功しているなぁと思いました。さすがNifty